"Ci sono crimini peggiori del bruciare libri. Uno di questi è non leggerli" J.Brodsky

Novità: “Cento strappi” di Liesl Jobson

La Libreria Fahrenheit 451 vi segnala una novità dall’editore Marcos Y Marcos:

Liesl Jobson
CENTO STRAPPI
256 pagine, 15€
traduzione di 24 traduttori esordienti, coordinati da Isabella Zani
Casa delle Traduzioni di Roma, marzo-settembre 2013

cento strappi

Malgrado soffino insieme, il respiro di lei modellato su quello di lui in un suono nitido e lucente, lei non riesce ad amare la sua aria”.
L’’autrice è la regina della flash fiction.
I temi sono amori spericolati e precipizi, serpenti e fiori del desiderio, musica d’’orchestra e solisti.
La scena è il Sudafrica, bianco e nero.
I racconti sono cento e in un lampo strappano sorrisi e a volte il cuore.

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...